/Поглед.инфо/ Нали ни обещаха, че "сепаративна сделка" е невъзможна ...

Общувайки доста близо с японците в продължение на много години, смятах, че достатъчно съм проучил техния манталитет, особено психологията на политиците. Защото именно политическите въпроси, на първо място руско-японските, винаги са били в центъра на моите тесни контакти с хората от Страната на изгряващото слънце. Но се оказа, че не съвсем ...

Фактът, че японските политици и особено политиканите, не малко от тях от Олимпа на властта в Япония, не са много придирчиви по отношение на методите за постигане на поставените целите и лесно могат за моментна печалба да „продадат” човека, който им се доверява, с дълбоко разочарование изпитах и върху себе си. Знам и широко разпространените в политическия свят на Япония методи на ласкателно отношение към „необходимия човек“, очевидно фалшивите обещания, а и просто лошо завоалиран подкуп под формата на скъпи „сувенири“ или покани в модерни ресторанти или скъпи японски хотели с горещи извори.

За да се “угоди” на партньора или на клиента се използват всевъзможни “отстъпки”, предназначени да го предразположат към тях, по достойнство да оцени “щедростта на японската душа”. И все пак, знаейки всичко това, няма да скрия, с голяма изненада, възприех „щедрото предложение“ на японския премиер Абе „да се откаже от компенсации за бившите японски жители на Курилските острови“, които са били преселени от тези острови в Япония след войната. Ще поясня за какво говорим.

Предвкусвайки съгласието на Путин за преминаване на южните Курили към Япония, Абе предварително дава на руснаците да разберат да не изискват обезщетение за собствеността, която губят - сгради, пътища, летища, пристанища, фабрики и т.н. При това, в отговор на отказа на Русия от компенсации, японците са измислили насрещен ход – да не претендират, виждате ли, за обезщетение от Русия за изгубеното от бившите японски жители на островите имущество. И също така да не се изисква компенсация, както твърдят японците, "за използването на островите по време на окупацията им". Като се съгласява с такава „размяна“ на откази от обезщетение, Русия, наред с другото, косвено признава „периода на окупация“. Този ход е наистина йезуитски.

И това е въпреки факта, че в чл. 6 от Съветско-японската съвместна декларация от 1956 г., която изпълнява ролята на мирен договор между двете страни, е записано, че “СССР и Япония взаимно се отказват от всички претенции, съответно от тяхната държава, нейни организации и граждани към другата държава, нейни организации и граждани, възникнали в резултат от войната от 9 август 1945 г. "

Опитът на японския премиер „великодушно да прости” на Русия нейните измислени дългове за следвоенния период не издържа на никаква логика, тъй като противоречи на здравия разум. Та нали, островите са попаднали под съветски, сега руски суверенитет "в резултат на войната от август 1945 г.". И японското правителство през първите следвоенни години, се съгласяваше с това и дори официално потвърди в мирния договор от Сан Франциско от 1951 година отказът от "всички права, правни основания и претенции" спрямо Курилските острови и южната част на остров Сахалин.

През първите дни на новата година, Абе наговори много за това, което предизвика както у нас, така и в Япония идеята, че японският премиер вече е сключил сделка с Путин и близката предстояща загуба на суверенитета на Русия над Курилските острови. Ако не над всичките наведнъж, тогава за начало, най-малкото, над наброяващия около 20 острова Малък Курилски хребет. И колкото по-дълго външнополитическите ведомства на двете страни и висшите ръководители "мълчат" за случващото се, толкова повече подозрения и недоверие има към властите, толкова по-малко шансове има за съгласие на мнозинството от нашия народ да възприемат сега, предполагам, трескаво разработваната "аргументация" за изгодата за Русия, от извършената тайно сделка. Или може би всичко това съвсем не е така и нашето правителство стои строго на стража на конституцията и интересите на държавата и действително няма да допусне, както ни беше казано, „сепаративни сделки“? Но тогава, в какъв вид се появява японски премиер, който представя желаното за действително?

Между другото, в Япония също има поговорка "няма дим без огън" ...

Превод: М.Желязкова