/Поглед.инфо/ Повече от 200 мигранти се опитаха в неделя вечерта да проникнат в сградата на парижкия театър „Комеди Франсез“ в разгара на представление, съобщава Le Monde. Те са имали намерение да поискат от директора на театъра среща с министъра на вътрешните работи за оформянето на нужните документи за живота им във Франция. Но плановете на участниците в акцията са били провалени от пристигналите на място сили на реда.

Повече от 200 мигранти се опитаха в неделя вечерта да проникнат в сградата на Парижкия театър „Комеди Франсез“ в разгара на представление, съобщава Le Monde. Групата, състояща се от нелегални имигранти и търсещи убежище, имала намерение да се свърже с театралния директор Ерик Риуф с искане да организира среща с министъра на вътрешните работи на страната Кристоф Кастане. Пристигналите разчитали от него да получат документи, необходими им за пребиваване в страната на законни основания.

Според изданието първата група мигранти се е опитала да щурмува сградата около 16 часа на 16 декември, но е била отстранена от охраната на театъра. След това към тях се присъединява втора група от около 200 души - предимно с произход от Африка. Представители на силите за сигурност пристигат на мястото и използват гранати със сълзотворен газ, след което активистите за известно време спокойно сядат пред входа на театъра, обкръжени от полицията, а след това към полунощ се разотиват.

Според вестника, тази акция се провежда по инициативата на обществата за помощ за мигрантите La Chapelle debout и Sans-papiers 75.

„Ние не дойдохме само при театралния работник, а при директора, назначен пряко от онези, които дават заповеди да ни задържат“, пише в една от брошурите, разпространявани на мястото на събитието.

„Стига! Аз дойдох тук за правен статут“, заяви пред репортери Абдула, 35-годишен готвач от Мали, който живее и работи във Франция без документи от 2011 г. насам. „Бих искал да получа документи, място за спане и грижа“, признава 32-годишният суданец Абдала, който е пристигнал във Франция преди две години и живее „на улицата под моста“.

Превод: В.Сергеев