/Поглед.инфо/ Далечните роднини на Борис Джонсън от далечните части на Турция са горди от назначението му за министър-председател на Великобритания и обещават да готвят агне в негова чест, ако намине да ги посети, пише The Times. Както вестникът разбра, прадядо на Джонсън е известният журналист Али Кемал, който известно време оглавяваше турското министерство на вътрешните работи.

Спокойствието на немногобройните жители на турското село Калфат, на 80 км от Анкара, бе нарушено миналата седмица от необикновена новина: „един от тях“ стана премиер на Великобритания, пише The Times.

Борис е истински турчин“, каза 65-годишният Салтимис Каратекин, който нарича себе си далечен роднина на Борис Джонсън. В побелялата му коса все още надничат руси кичури. "Ние сме много горди с него и с това, че той прослави нашето село."

Калфат със своите житни полета и зелени пасища е родината на семейство Джонсън. Тук, както разбра британският вестник, през 1815 г. се е родил прадядото на новия британски премиер. В търсене на работа той се преместил на запад в Истанбул, където забогатял, доставяйки восък за направата на свещи. Оттогава семейството му рядко се връща в родното си село: последният път бащата на Борис, Стенли Джонсън, е бил тук. Когато техният известен роднина пое поста министър на външните работи, турските роднини обещаха да заколят агне в негова чест, ако реши да ги посети. От своя страна местните жители увериха журналиста на The Times, че чакат Борис да ги посети, но го посъветваха да отиде на фризьор и да приведе в ред „твърде разрошената си коса“.

Както отбелязва изданието, в Калфат семейство Каратекин и техните многобройни братовчеди са известни с необичайно острия си ум и любовта си към шегите, които ту забавляват, ту вбесяват съседите им. Джонсън не изостава от тях: през 2016 г. той написа лимерик*, където на шега нарича президента на Турция „задрот“** и му приписва близки отношения с козел. Въпреки че мнозина от турските му роднини подкрепят Реджеп Тайип Ердоган, стихотворението беше оценено и наречено „доста смешно.

Освен с си острия език, далечните роднини на Джонсън могат да се похвалят и с русата си коса. Един от тях, 14-годишният Омер Демир, се различава от останалите по светлокафявите си къдрици и всички сана мнение, че той много прилича на Борис.

Потомците на истанбулския клон признаха пред британския вестник, че на практика не поддържат връзки с роднините на селото. Сред тях е Синан Кунералп, издател и историк, братовчед-чичо на новия премиер. Дядо му - и прадядо на Джонсън – е бил Али Кемал, известен турски журналист, първият член на семейството, роден в Истанбул. Той прекарва три години в изгнание във Великобритания и се противопоставя на фракцията на Младотурците, която завзема властта през 1913 г. и повежда Османската империя до победата в Първата световна война. След като Истанбул е окупиран от съюзническите сили през 1918 г., Кемал за известно време е министър на вътрешните работи при правителството на Великия везир, Дамад Ферид-паша, мразен от всички. През 1922 г. той е отвлечен и убит от политически си противници.

През 1909 г. в британския Борнмут на Али Кемал се ражда син Осман, който по време на Първата световна война променя фамилното си име на Джонсън. В брака му с Ирен Уилямс се ражда Стенли, бащата на Борис.

Новото поколение Джонсън поддържа връзките си с Турция: така, разказва The Times, бъдещият министър-председател посещава чичо си Синан Кунералп в предградията на Истанбул, преди да влезе в университета. Кунералп го помни като амбициозен и приказлив младеж, който обича да бъде център на вниманието. Сега, когато племенникът му се е превърнал в най-могъщия мъж във Великобритания, неговите турски роднини са много щастливи, въпреки че малко се притесняват от последствията. „Дядо ми ще се радва, те много си приличат, каза Кунералп пред британското издание. „Той също написа достатъчно провокационни коментари, но мисля, че Борис по-икономично подхожда към истината.“Освен това, според него, Джонсън, за разлика от дядо си, не е "човек с твърди убеждения".

Лимерик - кратка лирична миниатюра без смисъл, най-често гротесков стих с определен строеж на строфата, състояща се от пет реда

** Задрот – руски израз, който не се превежда; обикновено има две значения – дружелюбно, тогаватова е аналог на английското Hardcore Gamer, тоест играч, стремящ се към върховете; в негативенвариант – човек, който сексуално се самоудовлетворява. (бел. пр.)

Превод: М.Желязкова


Стани приятел на Поглед.инфо във facebook и препоръчай на своите приятели