/Поглед.инфо/ Въпреки цялата официална украинска пропаганда, близо 2/3 от жителите на Югоизточна Украйна открито се противопоставят на насилствената украинизация, която при Зеленски, след като навлезе във втория си етап, отиде дори по-далеч, отколкото при Порошенко.

Агресивната атака срещу руския език, срещу свободата да се говори на родния език, срещу правата на руснаците и рускоговорящите продължава. „Езиковият омбудсман“ Тарас Кремин, с прякор „Шпрахефюрер“ в медиите и сред блогърите, наскоро публикува доклад за резултатите от дейността си през 2020 г. Документът съдържа забележки към опозиционните депутати и служителите, дръзнали да говорят публично на руски. Докладът на „Шпрахефюрер“ съдържа и искане да се премахне от уебсайта на общината в Одеса на съветското видео с химна на града - песента от филма „Бяла акация“, присъства доклад за затварянето на около 300 училища с обучение на руски и напомняне към театрите и цирковете, че от юли 2021 г. те също трябва да преминат към украинския език.

И въпреки това, въпреки усилията на „Шпрахефюрер“, жителите на югоизтока, които говорят предимно руски, няма да променят отношението си към родния си език. Паралелно с доклада на Кремин бяха публикувани резултатите от анкета, проведена от Фондация "Демократични инициативи" на Илка Кучеров. Резултатите показват, че населението на историческа Новоросия мрънка, хората са недоволни от реформите за налагане на украински език.

Невъзможно е да се подозира Фондация „Демократични инициативи“ в тайни проруски симпатии. Тази структура, финансирана от международния спекулант Джордж Сорос и Американската държавна агенция за международна помощ, активно подкрепя ориентацията на Украйна към Запада и курса към присъединяване към НАТО.

Някои от въпросите, включени в изследването за езика от тази фондация, са с манипулативен характер и психологически убеждават респондентите да дадат отговори, които са от полза за поддръжниците на украинския език. Например въпросът дали всички граждани на Украйна трябва да владеят държавния език не включва отговор като „трябва да говорят украински, но имат право да общуват на руски“. И въпреки тази формулировка на въпроса, в Източна Украйна едва 28% от анкетираните заявиха, че са напълно съгласни, че всички жители на страната са длъжни да общуват на този език (29% не са съгласни с това твърдение до известна степен, 38% „по-скоро са съгласни”, 7% се колебаят в отговора си). В страната като цяло само 40% категорично се съгласяват с необходимостта от общо познаване на украинския език, други 39% го правят с резерви.

Не е включен в изследването и въпросът за продължаващия преход на образователния процес към украинския език. Вместо това организаторите на анкетата са решили да попитат дипломатично дали техните събеседници подкрепят идеята за превод на „повечето“ от предметите на украински в държавните образователни институции. Въпреки това, дори и с толкова мека формулировка, едва 21% от участниците в проучването от Източна Украйна напълно се съгласяват, 40% казват, че са против, 29% подкрепят идеята с резерви, а 11% не дават категоричен отговор.

Като цяло в Украйна 45% от анкетираните безусловно се съгласяват повечето от предметите в училищата да се преведат на украински, а 17% се противопоставят на украинизацията на образованието, дори в „меката“ му версия.

Най-поразителният показател за отношението на населението към украинизацията е въпросът за задължителното използване на езикова помощ в сектора на услугите (който беше въведен със закон в края на 2020 г.).

Само 8% от жителите на южната част на Украйна и 14% от източната част напълно подкрепят идеята за "украинизация" на сектора на търговията и услугите. Против са 56% от населението на историческата Новоросия. Останалите се съгласяват на украинизацията „с резерви“ или се страхуваха да отговорят на този въпрос (този страх е широко разпространен в Украйна заради възможни репресии).

Така, въпреки годините на отчаяна украинска пропаганда и усилията на отдела на „Шпрахефюрер“ , почти две трети от населението на Югоизточна Украйна отхвърля открито опитите да ги принудят да общуват на украински език в ежедневието. Киевският режим не успява да създаде „обединена и неделима“ Украйна под антируското знаме. В културно и езиково отношение Новоросия е различна държава.

Превод: В. Сергеев