/Поглед.инфо/ Има нация. Има хора - символи на нацията, олицетворение на историята на държавата.
Един от символите на нашата нация, един от най-ярките символи на голямата епоха е Валентина Владимировна Терешкова. Селянка от село Болшое Масленниково, Ярославска област, който става първата жена космонавт в света, Герой на Съветския съюз. Нашата чайка.

Но навсякъде има лайна, боклук, отпадък. Потомствени мерзавци, генетични лакеи (същите тези 5-10%, които мародерстват в смутните времена, които охотно се записват като полицаи), просто глупаци и постоянни загубеняци, добрали се до клавиатурата. За които е жизненоважно да джавкат под личностите с главна буква.

Лайнарчетата организираха в социалните мрежи тормоз срещу Валентина Владимировна. Разсмърдяха се разни като Навални от всякакъв сорт (включително мрежовите левичари, които отново показаха, че не притежават и частица от съветското наследство). Маси мръсни обиди потекоха към 83-годишната жена. Няма да цитираме. Известната либералка Ариета Болшакова дори публикува петиция в интернет с грубиянски текст: „Гражданското общество, признавайки достойнствата на Валентина Владимировна Терешкова, моли тя да бъде изпратена обратно в космоса, за предпочитане безкрайно и завинаги, без възможност да се върне на Земята, тъй като тя се справя по-добре като астронавт, отколкото като депутат в представителния орган, изразяващ мнението на народа - единственият източник на власт в Руската федерация. "

"Разбира се, всеки може да изрази отношението си към конкретен проблем. Но защо хората смятат, че имат право да замерят легендарния човек с мръсотия? На какво основание са сложили мантии на съдиите и са започнали да произнасят присъди? Всъщност отговорът е явен. Това е тяхната работа. Разбира се, не при всеки е платена. Тогава просто е хоби. Да разклащат лодката, да критикуват без да предлагат нищо в замяна”, коментира “Царград”.

Между другото, Терешкова отговори с достойнство: "За онези хора, които не обичат страната си и правят всичко, за да и напакостят, дори не искам да говоря."

Превод: В. Сергеев