/Поглед.инфо/ Най-забавното в тази история е, че „бащата“ на хулиганската идея, навлязъл в зряла възраст, става “москвофил” и се отказа от идеята. Родом от Австро-Унгария, униатският свещеник-богослов Йосиф Лозински (1807-1889) през 1834 г. предлага да се въведе „абецадло“ (от началните букви „abc“) вместо азбуката в галицийско-руската писменост. По своето изобретение през 1835 г. той дори публикува сборник от сватбени ритуали Ruskoje Wesile ("Руска сватба"). Съзрявайки обаче, Лозински се отказва от плана за развитие на украинската литература като част от полската и се застъпи за въвеждането на руската азбука в украинския език. През 1848 г. той вече е член на Първия съвет на руските учени, а през 1860 -те години напълно скъсва с украинофилското движение.

Независимо от това, семката, хвърлена от униатите, покълва при режима на Майдана.

През 2017 г. петиция беше публикувана на президентския уебсайт на Петро Порошенко. Защитниците на изродяването на езика, които не са малко, твърдят, че изборът в полза на латиницата „ще подчертае европейските намерения на украинците“. Нещо повече: „Това ще се отрази на развитието на украинския език по целия свят (!!), тъй като за чужденците ще бъде по-лесно да възприемат и учат, да не говорим за предимствата в областта на информационните технологии.“ Делириумът обаче не завладява умовете на масите и се провали.

Сега секретарят на СНБО при Зеленски - „Луганският Химлер“ - Алексей Данилов, в разкрития по американското радио, каза, че преходът към латиница на украинския е нещо добро. Как иначе може да мисли представител на колониалния режим?

Нека припомним, че според „генералния план Ост“ на Хитлер - плана за колонизация и германизация на източните територии, 25% от жителите на Украйна, останали живи, са били обект на германизация. Сега Украйна има различен европейски интегратор и Данилов не крие: „Аз съм за два езика у нас “ Това обаче е различното: в обичайния смисъл тези два езика са руския и украинския. Данилов уточнява: „Английският трябва да е задължителен. Защото, ако говорим за цивилизования свят, тогава английският е езикът на цивилизованата комуникация. И трябва да разберем, че всеки трябва да знае английски“. Между другото, самият Данилов не говори английски.

Навремето, след като става светска държава, Турция преминава към вариант на латиницата азбука през 1928 г., изоставяйки хилядолетната традиция - арабската писменост (осеяна с персийски знаци). Истанбулският диалект е взет като основа за романизация. Много думи са заменени с нови, създадени от тюркски корени, и възникна ситуация, когато по-старото поколение престава да разбира съвременния език, а младото поколение престава да разбира текстовете, създадени преди тях. Творби, написани преди 100-200 години, са станали недостъпни за четене във формата, в която са създадени, да не говорим за по-древни произведения.

Мнозина реагираха остро на колаборациониста Данилов. Саша Голоб, известен във “Фейсбук” и извън него, каза весело и лаконично: „Специално за Данилов: DURAK, DEBIL...“ Като цяло той изпрати Данилов на латиница към планетата X.

Колаборационистът обаче се разпали и, продължавайки да се подиграва на народа, написа във “Фейсбук”: „Радвам се, че у нас има толкова много активни и грижовни хора ...“ Това „е с хумор“ за тези, които казаха всичко, което мислят за него, включително за инициативите му за задушаване на свободата на словото. Данилов се подиграва: „Беше особено интересно да се наблюдава извънмащабната истерия. Ако поддръжниците на „руския свят“ се чувстват зле, значи това означава, че за Украйна ще бъде добре!“

Когато те пращат на майната ти, Данилов, това не е истерия. Това е кикот над простака, докопал се до власт.

Лингвистът Павле Ивич, академик на Сръбската академия на науките и изкуствата и редица чуждестранни академии, казва: „Кирилицата е най-съвършената азбука в Европа“. Що се отнася до традиционния украински език, експертите посочват, че в него „90% от буквите съответстват на звуците, които обозначават - това, което чуваме, е това, което пишем. Това е много висок процент на съвпаденията. Латинската азбука не може да направи това. Академик Олег Трубачов, известен славянски лингвист, изследовател на етимологията на славянските езици и славянската ономастика, експерт в областта на сравнителната историческа лингвистика, говори за перспективите на романизацията: латиницата „е твърде окаян, за да предаде реалното множеството азбучни знаци на съвременните езици. Латинската азбука не може да се мери с кирилицата тук. Просто се проваля. "

Латиницата азбука не само ще усложни системата за писане, тя ще убие системата за писане, която съществува днес.

В основата на дълбоката същност на омразата към кирилицата е омразата към православието, русофобията. Основното е, че кирилицата е литургичен църковнославянски език.

Не, не всички се смееха на Данилов. Намери се човек, който да го е подкрепя... Спомняте ли си човека, замесен в „грандиозното дело“, който по указание на СБУ оживя в локва свинска кръв? Професионалният русофоб Бабченко, който пише неумело и неграмотно, чиято идея е проста като филц. Тук той прави откритие: „Ако проследите писмеността и религията, можете да направите напълно недвусмислен извод - от всички славянски народи само православните с кирилица стават братя ... Съвпадението на тези два фактора - православието и кирилицата - е гарантирано основание за братска помощ. Там, където има само един от тези фактори, моето братство вече не съществува ... ”Нима този изрод не знае, че Русия е дом на 195 народа? Знае. Безразсъдната русофобия обаче е „на мода“. Бабченко инструктира: "Ако Украйна иска да напусне братската прегръдка, лозунгът трябва да бъде" “Армия. Мова. Католицизъм (лутеранство, протестантизъм, вудуизъм). Латиница".

Явно Бабченко е пропуснал сатанизма.

Нищожеството твърди: “Мовата стана неотменима и естествена част от Украйна. Може би след втората война страната война страната също толкова естествено да премине на латиница. За да няма съвсем нищо общо”. Е*ати дебила, иска война!

Известният киевски поет и блогър Ян Таксюр не без печал импровизира блестящо:

Днес нататък се виждат

Степени на подивяване -

Латиница, Данилица

Мучене и мълчане

Но нека си спомним Йосиф Лозински, който от галицийски русофоб се превръща в москвофил. Не е изключено, че в тази промяна се съдържа някакъв код - лутанията и украинофилското блато рано или късно завършват със завръщането в общоруското море.

Превод: В. Сергеев