/Поглед.инфо/ „Конфликтът тук е изключен. Керченският пролив е зона на преобладаващо господство на руския Черноморски флот, който аз спасих заедно с военния съвет на флота през 1992 г.”, заяви адмирал Игор Касатонов, коментирайки обещанието на НАТО да гарантира „преминаването” на украински кораби в Керченския проток. Експертите не изключват провокации на членове на НАТО.
„Те няма да „осигуряват” никакви украински моряци. Това не са нищо повече от политически изявления. Тук е необходимо да се реагира адекватно политически, а това е достатъчно”, смята адмирал Игор Касатонов, командир на Черноморския флот през 1991-1992 година.
По-рано постоянният представител на САЩ към НАТО Кей Бейли Хътчисън обяви какви стъпки ще предприеме Алиансът като част от „пакета от мерки“ срещу Русия в Черно море. По-конкретно, планира се „да се засили разузнаването, въздушното разузнаване“, както и да се изпратят повече кораби от страните-членки на НАТО към Черно море, за да се гарантира „безопасното преминаване на украински кораби през Керченския пролив, Азовско море”.
„Първо, Конвенцията на Монтрьо за Босфора и Дарданелите през 1936 г. трябва да бъде изпълнявана от всички. Както са дошли, така след 21 дни те ще си тръгнат, без значение колко, много или малко са, всички ще си тръгнат. Има и правила за едновременното преминаване – колко кораба могат едновременно да преминават”, подчертавда адмиралът.
Второ, американците и техните съюзници - дори без да признаят де юре целия Керченски проток като вътрешни териториални води на Русия - не могат да се замислят за факта, че това е зона на преобладаващо господство на Черноморския флот на Русия, подчерта източникът.
„Керченският проток са вътрешни териториални води на Русия. Следователно, можете да гледате от далеч на самолет, който виси над анадолския бряг, можете да разглеждате имената на моряците от сателитите, както и бордовите номера на граничните лодки, но това са вътрешни води. Няма достъп”, допълни Касатонов.
* Благодарим за всяка подкрепа за Поглед.инфо и ПогледТВ. Тя е много ценна за нас и ни помага да бъдем независими. /Прочетете долу/
Превод: В.Сергеев