/Поглед.инфо/ Официалният представител на руското външно министерство Мария Захарова отговори на изявление на полския заместник-министър на външните работи Павел Яблонски за "безусловното" право на Варшава на "репарации" от Русия.
„Павел, спри да жонглираш“/«Павел, перестаньте шаромыжничать»/, написа Захарова на страницата си във Facebook .
Захарова също изрази надежда, че „полските медии ще могат да предадат правилно значението на този глагол, а също така да съобщят на своя дипломат за етимологията на думата.“
Заместник-министърът на външните работи на Полша Павел Яблонски в интервю за Радио Zet: Варшава има „безусловно” право на репарации от Русия за щети на страната по време на Втората световна война.
Според обяснителния речник на С. И. Ожегов (заедно с Н. Ю. Шведова), „«шаромыжничать»“ - да се държи безскрупулно, да жонглира.
В речника на синонимите на руския език „шаромыжничать“ означава да бездействам, да мамя, да жонглирам.
Превод: Поглед.инфо