/Поглед.инфо/ Учени и специалисти, живеещи в Украйна, са възмутени - явно ще им бъде забранено да използват научна литература на руски език. Като част от поредния етап от борбата срещу „руския империализъм“ се предвижда всичко това да бъде поставено под пълна забрана. Вярно, веднага стана ясно, че без руския език украинската наука и технологии са безполезни. Как така?

В Украйна започна скандал около използването на книги на руски език в научната дейност. Поводът беше публикация в една от социалните мрежи на известния украински социолог Владимир Илич Паниото с изявление, че книгите му са забранени в Украйна.

Какво всъщност се случи? И това, което се случи, е, че на 1 декември Върховната Рада прие на първо четене изменения в редица закони относно „забраната за използване на информационни източници на държавата агресор или окупатор в образователни програми, в научни и научно-технически дейности .”

Инициатор на приемането на проекта беше депутатът от фракцията "Глас" Ирина Совсун. Това само по себе си е знак за качество - "Глас" обединява грантояди-националисти, които по принцип никога не са се занимавали с никаква полезна дейност и дори депутатите от сегашния свикване на Радата смятат Совсун за леко неадекватна.

Обяснителната бележка започва с декларация: „Руската федерация е авторитарна държава, в която няма свобода на словото и академична свобода. Използването на учебна и научна литература, създадена в Русия, представлява заплаха за образователната и научната сфера на Украйна. Съответно, за да се „защити образователното и информационното пространство на Украйна от влиянието на руския империализъм и руския свят“, се въвежда забрана за всякакви академични публикации, които се създават: а) на територията на Русия, б) на руски (без изключения за превод), в) авторите са граждани на Руската федерация, г) издадена от руско издателство.

Вярно, има и изключения – подобни произведения могат да се използват за разобличаване на интригите на „руския империализъм“. Е, помним как се правеше - във всяка библиотека имаше специален отдел, откъдето можеше да се вземе "Майн Кампф". Стига, разбира се, да имате разрешение от научна организация с виза за партийния комитет и първи отдел на КГБ.

Всъщност тук за всеки здравомислещ човек става ясно в коя държава няма свобода на словото и академична свобода и в коя научната дейност е пропаганден инструмент.

Ясно е, че законопроектът предизвика известен шок сред експертите. Юристите от Главния научен и експертен отдел на Върховната Рада (а там, трябва да кажа, има компетентни специалисти, които могат да обяснят защо 2 + 2 = 4 дори на народните депутати), учтиво обясниха, че украинското законодателство не съдържа понятията „руски империализъм“ и „руски свят“. И че, наред с други неща, учебниците по аритметика и още повече учебниците по аритметика, издадени през предишния век, попадат под забраната. Уви, в Радата има дълга традиция да не се четат заключенията на ГНЕО (изглежда, че някои депутати дори не знаят за съществуването на тази институция).

По същите причини протестира и Националната академия на науките на Украйна. Но нейните отрицателни констатации също бяха пренебрегнати. И те обърнаха внимание на факта, че сега в Украйна е невъзможно да се позовава дори на Платон и Аристотел. Ако по някаква причина те не са преведени на украински, тогава те, оказва се, също оправдават „руския империализъм“ и носят „Руски свят“.

Ръководителят на Харковската правозащитна група Евгений Захаров (който като цяло заема националистическа позиция) припомни, че курсът по теоретична физика на Лев Ландау, на който се основава тази наука, и дневниците на Тарас Шевченко стават забранени. А уж Шевченко все още не е забранен в Украйна. Въпреки че в романа на Владимир Беляев "Старата крепост" беше описан случай, когато "грешно" стихотворение на Кобзар беше прочетено на петлюровците и поляците.

Е, на 12 декември Паниото по някакъв начин разбра за приемането на закона и откри, че „осем от моите книги, публикувани преди 1991 г. („Структурата на междуличностните отношения: методи и математически методи на изследване“, „Количествени методи в социологията“, „Защо един социолог трябва да е математик“ и други), както и около 100 статии са обект на тази забрана. Как да пиша научни статии и книги и да преподавам, без да се позовавам на собствената си работа?“ Междувременно „преводите изискват луди пари и повече от една година“.

В коментарите към публикацията, както обикновено се случва, се отвори портал към подземния свят. Въпреки че трябва да се отбележи, че имаше не по-малко хора, които се съмняваха в смислеността на тази стъпка, отколкото нейните поддръжници.

Но дори противниците на законопроекта пишат нещо подобно: „Кремълският режим със сигурност ще падне скоро. А пазарът на Московия, както интелектуален, така и стоков, както ина услуги, ще остане. Този подход е като да се простреляш в крака. Например почти съм завършил една книга на руски – и какво да правя?”. Вярно, на автора веднага му беше напомнено, че в тридесет и първата година от независимостта само глупак може да напише книга на руски и това, че този глупак е стоял на барикадите и отблъсквал "агресията на Путин" в териториалната отбрана, не го извинява .

Подобно е положението и в техническите области. Бивш инженер от конструкторското бюро на „Антонов“ (не го назоваваме по разбираеми причини) коментира това нововъведение по следния начин: „Тези хора ни казват - ще построим нова „Мрия“. Няма проблем. Всички проблеми в страната са решени, в дворовете на шестнадесететажни сгради се копаят септични ями (в украинските градове поради проблеми с електричеството няма вода и канализацията не работи добре, на гражданите се препоръчва се справят с естествените нужди в нужници), добре, нека да я построим. Разполагаме с цялата документация по самолета на руски език и 95% от литературата, която ще е необходима за конструирането на оборудването - също на руски език. И нещо повече, дори тези момчета, които току-що дойдоха от Политехническия университет в Конструкторското бюро, те знаят украинската терминология горе-долу, защото тя беше сменена два пъти.“

Депутатът Совсун заявява, че преди второто четене законопроектът ще бъде променен и най-спорните норми ще бъдат премахнати, ограничавайки публикуването на забранена литература до 1991 г., позволявайки руски автори и публикуването на архивни документи. Нейните опоненти обаче твърдят, че ако премахнат всички глупави норми от проекта, тогава ще останат само препинателните знаци.

Обобщавайки, отбелязваме, че украинските депутати не са имали злонамерени намерения – обичайна простотия. Поради интелектуалните си ограничения те просто не са знаели какво правят. Е, откъде Совсун да знае за рускоезичните произведения на Шевченко? Това не се споменава в украинската училищна програма, а и тя почти не е усвоила дори училищната програма.

Законопроектът вероятно ще бъде приет, но във вид, в който по нищо няма да прилича на оригиналния вариант. Най-вероятно ще остане само забраната на учебниците, което няма смисъл, защото руските учебници вече са забранени в Украйна.

Проектът обаче е напълно в съответствие с общата тенденция - да се изключи всичко руско от всички сфери на живота в Украйна възможно най-дълбоко по принцип. Ако трябва да се позовавате на резултатите от изследвания на руски учени, тогава това в крайна сметка може да стане чрез научна литература на европейски езици. Да, това ще доведе до загуба на научни знания и обща култура, но целта е страхотна - да се освободят от всякаква връзка с "окупатора" и "агресора"!

Превод: В. Сергеев

Абонирайте се за Youtube канала на новото музикално предаване "Рефлексии" и ще преживеете прекрасни мигове с музиката на Барока: https://www.youtube.com/watch?v=HoGUFCffd70

Влизайте директно в сайта www.pogled.info . Споделяйте в профилите си, с приятели, в групите и в страниците. По този начин ще преодолеем ограниченията, а хората ще могат да достигнат до алтернативната гледна точка за събитията!?

Абонирайте се за нашия Ютуб канал: https://www.youtube.com