/Поглед.инфо/ Токио ще преразгледа стратегията на преговорите с Москва за мирен договор във връзка с военната операция на Руската федерация в Украйна, съобщи японският телевизионен канал НХК, позовавайки се на правителствени източници. Както знаете, за японското правителство така нареченият мирен договор не е нищо повече от евфемизъм за „връщането“ в Япония на Южните Курилски острови, законно принадлежащи на Русия - Кунашир, Итуруп, Шикотан и Хабомай. Заедно с тези острови, по искане на японското правителство, към Япония трябва да отидат и проливите с голямо военно и стратегическо значение и 200-милните икономически зони, богати на ресурси.

Не са взети предвид последните разяснения на Москва, че руското правителство не признава незаконните териториални претенции на Япония и не преговаря с тази страна за принадлежността върху Курилските острови. Токио също пренебрегна разпоредбата на Конституцията на Руската федерация за недопустимост на отчуждаването на руските територии в полза на други държави.

Япония разчита на значително икономическо отслабване на Русия, когато, за да получи японска помощ, Москва ще бъде принудена да направи отстъпки и да се съгласи на „връщането на островите“. В Токио има и планове за помощ от САЩ.

Въпреки това твърдостта и решимостта в защитата на интересите на Русия, проявени от руското ръководство при признаването на ДНР и ЛНР и започването на специална военна операция в Украйна, посяха големи съмнения относно реализма на японската „стратегия“ в руско направление.

Според японските медии, сред членовете на правителството и управляващата Либерално-демократическа партия все по-често се чуват мнения за невъзможността за продължаване на преговорния процес с Русия за мирен договор и съвместни икономически дейности в южните Курилски острови. По-специално, председателят на влиятелния политически съвет на ЛДП, националистически ориентираната Санае Такаичи подчерта, че „икономическо сътрудничество с Русия не може да бъде постигнато в настоящата ситуация“.

Всякакви преговори по „териториалния въпрос“ и „мирния договор“ са още по-невъзможни в ситуация, в която японското правителство се присъедини към санкциите на Съединените щати и съюзниците от Г-7, целящи да причинят значителни щети не на отделни финансови институции и лица, но за народа на Русия.

В допълнение към ограниченията за представители на ръководството на ДНР и ЛНР, официално Токио обяви забрана за сделки с руски ценни книжа в Япония. Забраната ще засегне правителството, Централната банка, държавните организации на Руската федерация. Въведени са и мерки за замразяване на активите на банка "Россия", една от трите финансови институции под санкциите на Токио.

Въвеждането на нов пакет от санкции срещу Руската федерация, както обяви японският премиер Фумио Кишида. Той каза, че японското правителство е решило да засили ограничителните мерки срещу Русия в три области: издаване на визи на руски граждани, замразяване на активите на финансовите институции и ограничаване на износа на редица стоки, включително полупроводници.

Подробностите за втората част от санкциите все още не са публикувани. Бяха обявени забрана за издаване на визи на определени граждани на Руската федерация (кой точно все още не е уточнен), замразяване на активите на ВЕБ и “Промсвязбанк” и ограничения за износ на стоки за организации, свързани с военния сектор. Енергийният сектор, според ТАСС, е изключен от обхвата на санкциите по споразумение със САЩ и други държави.

Въпреки това е известно, че ръководството на ЛДП повдигна въпроса за ограничаване на достъпа до японския пазар за втечнен природен газ на Сахалин. Управляващата партия започна да обсъжда тази възможност с представители на онези браншове на японската индустрия, чиито предприятия консумират руски ВПГ.

Като демонстративна проява на липсата на загриженост за поддържане на отношенията с висшето ръководство на Русия трябва да се разглеждат разговорите в японското ръководство за допустимостта на санкциите срещу президента Путин.

Вестник “Джапан Таймс” пише: „Продължаването на двустранния диалог по териториалния спор за четирите руски острова край Хокайдо изглежда трудно след обявяването на санкции от Токио в петък“. Прогнозата е, че „Русия ще реагира остро на японските санкции“.

Следвайки указанията на Москва, руският посланик в Япония Михаил Галузин проведе пресконференция, на която обеща, че „руската страна ще отговори на новите санкции, обявени от японското правителство“.

„Прочетохме днешните съобщения на японското правителство за така наречените санкции. Наскоро вече казах на високопоставени японски служители, че Русия ще отговори на тези действия и вярвам, че отговорът ще бъде сериозен“, каза посланикът.

Отговаряйки на въпроси колко щети могат да нанесат японските санкции на руската икономика, посланикът отбеляза, че все още не може да даде такава оценка, тъй като японската страна не е обявила подробностите за новия пакет от санкции. „Но едно нещо, което мога да кажа със сигурност, е, че ще бъдат нанесени щети и на двете страни“, каза Галузин, осъждайки действията на японските власти.

Беше подчертано, че подобни стъпки на японското правителство „не допринасят за развитието на взаимноизгодни и добросъседски отношения“ между Москва и Токио и „за изграждане на положителна атмосфера около диалог по най-широк кръг въпроси, включително мирен договор. "

Има промяна в тона на руската дипломация по отношение на Токио, който зае враждебна позиция. Без съмнение Москва ще намери ефективни средства и методи за въздействие върху японското правителство по отношение на насърчаването му да уважава интересите на съседна сила и да не играе срамната роля на „различни чакали, които вият около тигъра” както веднъж каза президентът Путин. Вече има предложения от експерти за руския отговор на предизвикателното поведение на Токио. Например, бившият заместник-министър на рибарството на СССР, професор Вячеслав Зиланов, смята, че независимо от санкциите, Русия трябва да прекрати споразумението от 1998 г., което не отговаря на нейните интереси, позволявайки на японския риболов на биологични ресурси в руските териториални води край южните Курили.

Превод: В. Сергеев