/Поглед.инфо/ Македония отхвърли възможността да приеме използвания от повечето международни институции акроним за името й – Бивша югославска република Македония (БЮРМ), тъй като той звучи също толкова чуждо, колкото и клингонския език от научнофантастичната филмова поредица „Стар трек“.

„Когато казвате БЮРМ това има също толкова отношение към моята страна, колкото клингонския от телевизионните серии „Стар трек“, каза македонският министър на външните работи Никола Димитров по време на пресконференция в Брюксел с върховния представител на ЕС за външна политика и сигурност Федерика Могерини и еврокомисаря по разширяването Йоханес Хан.

Клингонският е измислен език на хуманоидните извънземни клингонци, които имат своя собствена империя в американския телевизионен сериал „Стар трек“. Макар езикът да се споменава за кратко в поредицата, той се превръща в любим на феновете, като впоследствие се появяват клингонски преводи на книги като Библията и „Хамлет“ на Уилям Шекспир.

И макар да отхвърли приемането на акронима БЮРМ, македонският външен министър намекна, че е възможен друг вид компромис с Гърция. „Наистина вярвам, че не можем да постигнем решение , ако една от двете страни е победена“, каза Димитров. „Трябва да намерим начин, в който и двете страни да продължат напред с изправени глави. Вярвам, че това е възможно… Трябва да предприемем правилните стъпки внимателно и в правилното време“, допълни той.

По-рано миналия месец новият македонски премиер Зоран Заев предложи в Брюксел неговата страна да бъде приета в ЕС и НАТО под временно име.

От своя страна Могерини заяви по време на днешната пресконференция, че „има реална възможност страната да се придвижи напред по пътя си на европейска интеграция“. /АФП

Брюксел / Белгия