/Поглед.инфо/ В бой с терористите загинаха четирима руски военнослужещи

На 23 май в Сирия, в бой с терористите загинаха четирима руски военнослужещи, съобщиха в Министерството на отбраната на РФ.

„Двама руски военни съветника, управлявали огъня на сирийската батарея загинаха на място. Още пет руски военнослужещи са били ранени и оперативно са били доставени в руска военна болница“ - се казва в съобщението. Двама от тях не са успели да спасят.

Както разказаха във ведомството, няколко мобилни групи терористи в тъмната част на денонощието са атакували артилерийска батарея на правителствените войски в провинция Дейр ез-Зор.

Както успяхме да разберем от информирани източници, сирийското командване не е поставило навреме задачата за предислокация на батареята и с това е помогнало на бандитите точно да установят местоположението й и с настъпването на тъмнината да се върнат при нея и внезапно да атакуват. В плановете на бандитите е влизало пълното унищожение на подразделението с последваща демонстрация в Интернет на резултатите от победата. Затова за атаката са били събрани едновременно няколко банди с общ брой около 200 терористи. Но внезапност не се е получила. Джихадистите са били открити и започнал бой в обкръжение.

Почти веднага на помощ на обкръжените идва поддръжка от взаимодействащите подразделения. По местата на съсредоточаване на бандитите започват да нанасят мощни удари, вдигната е във въздуха авиацията.

Стреляла е и обкръжената батарея. Артилеристите са успели да организират отбрана и да използват тактиката на огневата завеса. Задачата е била да не бъде допуснат противника до позициите им. На вероятните пътища за преминаване към тях се създава огнева завеса (на военен език - „неподвижен заграден огън“, НЗО). За неснабдените с броня „тачанки“* на джихадистите това е непреодолима стена.

След едночасов бой джихадистите са били разсеяни. На бойното поле са останали четиридесет и трима джихадисти и шест унищожени автомобила с висока проходимост с установено голямокалибрено въоръжение.

За съжаление не е минало без загуби. Руските военни съветници, загинали в Сирия с били по договор от 200-та артилерийска бригада на Източния военен окръг (Задбайкалски край, село Горний).

Смята се, че нападението са извършили терористи от ИДИЛ, но това не е единствената версия. Известно е, че два дни преди нападението в района на Дейр ез-Зор под предлог да се помогне на кюрдските формирования от базата Ет-Танф в провинция Хомс са прехвърлени повече от 500 бойци на така наречената Свободна сирийска армия, които Русия счита за съучастници на бандитите.

В момента се проверява информацията за причастността на бандитите, преминали подготовка в Ет-Танф за обстрела на сирийската батарея.

Всички руски военнослужещи са представени за държавни награди. Прощаването с двама от загиналите – сержант, роден 1995 година и старши лейтенант, роден 1985 година се е състояло в Задбайкалския край.

Почти веднага започнаха спекулации на всякакъв род „експерти“ за обстоятелствата на боя. Количеството на загиналите наши съветници започна да нараства в геометрична прогресия. Към загиналите артилеристи започнаха да добавят сътрудници на частната военна компания „Вагнер“. Антируската пропагандна машина заработи на пълна мощност. Но „да се надуе дезинформацията“ не се получи. Своевременното информиране за всички обстоятелства измести почвата изпод краката на дезинформаторите.

Сега в Сирия върви много труден процес на „разтоварване“ на атомния реактор на гражданската война. И върви трудно. Джихадистите не искат да се предават и на всяка цена се опитват да се задържат в страната. Да, основната база на ИДИЛ е унищожена. Тази квази държава е ликвидирана. Но остават още многобройни банди, които се опитват да контролират някои райони. И прочистването от тези банди е работа не за един месец и даже година. Затова бойните действия продължават.

*тачанка – конна ресорна двуколка с картечница, насочена назад, която е могла много бързо да се придвижва и е съпровождала конницата, често е използвана по време Първата световна война от руската армия, а също и особено често по време на Гражданската война след Октомврийската революция в Русия – бел. пр.

Превод: М. Желязкова