/Поглед.инфо/ Тристранните преговори в Ерусалим между съветниците по националната сигурност на Русия, САЩ и Израел станаха постижение за Тел Авив, пише The New York Times. Както обяснява вестникът, участието на Израел в тази среща на равна нога с двете супердържави повишава ролята му в международната дипломация.

На необичайната среща в Ерусалим между съветниците по национална сигурност на Русия, САЩ и Израел, премиерът Бенямин Нетаняху настоя за изтегляне на всички чуждестранни сили от Сирия, пише The New York Times. По-специално той заяви, че е необходимо да се премахнат от сирийска територия иранците и силите под техен контрол, които се намират на север от границата с Израел.

На фона на това, как продължаващата вече осем години гражданската война в Сирия постепенно приключва, Нетаняху каза: "Смятам, че има повече основания за сътрудничество между нашите три страни, отколкото мнозина смятат."

Съветниците по националната сигурност в Москва, Вашингтон и Тел Авив се срещнаха за първи път в този формат.

Според израелския премиер преговорите между Николай Патрушев, Джон Болтън и Майер Бен-Шаббат са "реална възможност" за насърчаване на стабилността в региона и по-специално в Сирия.

Срещата се проведе на фона на изострянето на напрежението между САЩ и Иран поради сваления неотдавна от Техеран американски безпилотен самолет, както и поради заплахите на Иран да надвиши ограниченията за съхранение на обогатен уран, установени през 2015 г. в ядрената сделка.

Фактът, че от преговорите не трябва да се очаква непосредствен пробив по Сирия и други въпроси, беше ясен от самото начало, особено като се има предвид наличието на конфликт на интереси за участниците в региона, се казва в статията. Освен това в преговорите явно липсва представител на Иран.

Междувременно провеждането на тези тристранни преговори, в които израелският представител участва на равни начала с представителите на двете свръхдържави, вече може да се счита за постижение за Израел, тъй като по този начин Тел Авив засилва ролята си в международната дипломация, пише The New York Times.

Превод: М.Желязкова