/Поглед.инфо/ След коледните празници канцлерът на Германия Ангела Меркел ще въведе строга карантина в страната, съобщава Die Zeit. Има планове да затворят всичко, освен магазините. Възможен е и нощен комендантски час. „Ще бъде много трудна ситуация. При сегашните мерки няма да оцелеем през зимата.“, съобщават анонимни източници думите на ръководителя на Федерална република Германия.

След коледните празници канцлерът на Германия Ангела Меркел ще въведе строги мерки за ограничаване на движението на гражданите в страната, пише Die Zeit. Анонимни източници, присъствали на видеоконференцията на коалицията ХДС/ХСС, съобщават, че ръководителят на ФРГ е заявил следното: „Принципът на надеждата няма да ни помогне. Това ще бъде много трудна ситуация. Няма да оцелеем през зимата със сегашните мерки.“

Според наличната информация Меркел ще въведе пълна карантина в страната от 27 декември до 3 или 10 януари. Има планове да затворят всичко, освен магазините. Възможен е и нощен комендантски час. В някои федерални щати броят на заразените продължава да расте, каза канцлерът. Според нея сега се говори твърде много „за палатки с греяно вино“, но всички мълчат за медицинския персонал, който работи с пълна сила в интензивните отделения. Тъжно е също, че болестта е засегнала много възрастни хора в старчески домове, каза тя.

Болниците също настояват да се премахне отслабването на карантинните мерки, продължава изданието. Много от тях са смазани, каза ръководителят на Немското болнично общество Хералд Гус: „В сравнение с пролетта, сега имаме 40 процента повече пациенти в отделенията за интензивно лечение и за разлика от пролетта, това не е краткосрочна ситуация: тя продължава от седмици и краят й не се вижда“.

Руди Хугвлит, държавен служител във федералната провинция Баден-Вюртемберг, се оплаква, че някои граждани вече не се съобразяват със съществуващите разпоредби и се опитват да се възползват максимално от свободите, които имат. Конкретните мерки, които ще имат намерение да предприемат след Коледа, ще бъдат договорени по-късно, подчертава изданието.

Превод: М.Желязкова