/Поглед.инфо/ Във Франция общонационалните стачки продължават шести ден. Според NTD протестиращите настояват Еманюел Макрон да се откаже от противоречивата пенсионна реформа. В много градове училищата са затворени, а авиокомпаниите и железопътните компании отменят полетите. Но докато синдикатите преследват своите цели, хората все повече губят търпение.

Френските профсъюзи обявиха във вторник една от най-големите стачки на работниците във Франция от десетилетия. В нея взеха участие над 800 000 души.

Националната стачка продължава шест поредни дни в страната. Хората настояват Еманюел Макрон да се откаже от спорната пенсионна реформа.

В много градове училищата са затворени, а авиокомпаниите и железопътните компании отменят рейсовете.

Докато синдикатите преследват целите си, хората все повече губят търпение.

СТЕФАНИ ЛЬО ГРА, медицински работник: Чух, че работниците са взели страната като заложник. Това е позор, защото не можем да направим нещо за тях. Във всеки случай имат изисквания. Може да има други начини за постигането им.

ЖИСЛЕН ГОСКИ, медицинска сестра: Просто се уморявам, защото сутрин трябва да се кача във влака много по-рано и да се прибера вкъщи много по-късно вечерта.

ЕМАНУЕЛ ДЕБАНЕ, инженер: Не знам кой ще сложи край на това първи, но бих искал те да стигнат до съгласие. Бих искал стачкуващите работници да разберат, че това вече не може така. Трябва да се намери някакъв изход.

Еманюел Макрон иска да опрости пенсионната система. Днес тя включва повече от 40 пенсионни програми, а привилегиите им са сред най-щедрите в света. Президентът иска да замени различните планове за плащане с единна система. Според нея всички пенсионери ще бъдат третирани еднакво. Мнозина не го харесват.

Ако обаче президентът не успее да устои на натиска на синдикатите, до 2025 г. раздутата пенсионна система ще доведе до бюджетен дефицит от 0,7% от БВП.

Предишният път пенсионната реформа беше планирана да бъде проведена от премиера Ален Жупе през 1995 г. Но стачките, които избухнаха по това време, го накараха да преразгледа решението.

Превод: М.Желязкова