/Поглед.инфо/ Министерството на външните работи на Русия направи оценка на действията на Яна Рейнисова, председател на Изпълнителния съвет на Организацията за забрана на химическите оръжия (ОЗХО), която заяви, че защитава интересите на Съединените щати.
Коментарът е публикуван на официалния сайт на руското външно министерство.
Министерството смята, че чешкият гражданин Рейнисова съзнателно отхвърля предложението на Русия да добави към списъка на веществата, които попадат под контрола на Конвенцията за забрана на химическите оръжия. Също така, външното министерство заяви, че председателят на Изпълнителния съвет на ОЗХО „открито играе в полза на Запада“, което е попречило на Русия да получи допълнителни обяснения за хлорния инцидент през април в сирийската Дума. В допълнение, министерството обърна внимание на поведението на Рейнисова в ситуацията с пътуването на руската делегация в съоръжението за унищожаване на химическо оръжие в американския щат Колорадо.
„Когато имаше въпрос за посещението на руски специалисти в САЩ, Рейнисова ефективно блокира тази възможност. Без съгласие, тя взе решение да отиде в Колорадо не само в качеството и на „независим“ капацитет на председател на изпълнителния комитет на O3XO, но и като „представител“ на всички източноевропейски държави, т.е. като „представител“ и на Русия. Тя няма такова право“, се казва в съобщението.
В МВнР вярват, че това поведение на председателя на Изпълнителния съвет е причинено от нежеланието на САЩ да позволят на руските представители да проверят изпълнението на задълженията на американците да унищожават химическото си оръжие.
„Така че те трябва да крият нещо“, заключва министерството.
Отбелязва се също, че ситуацията около сирийското „химическо досие“ и драматизирането на отравянето на руските граждани във Великобритания могат да бъдат взаимосвързани.
По-рано външното министерство обвини ОЗХО, че не е обръщала внимание на данните от Русия и Сирия за инцидента в Дума.
* Подкрепете Поглед.инфо и ПогледТВ, за да ги има по-дълго време и да запазим тяхната независимост. /Прочетете долу/
Превод: В.Сергеев