/Поглед.инфо/ На празненствата, посветени на 80-годишнината от началото на Втората световна война, Варшава иска "абсолютно конкретно да разговаря с Америка" за разполагането на допълнителни американски войски в Полша, съобщава Deutsche Welle. Според полски експерти подобно укрепване на източния фланг на НАТО е просто необходимо, дори ако това не хареса на Русия.
В продължение на няколко седмици полското правителство „едва не се пукна от гордост“, защото на тържествата във Варшава, посветени на 80-годишнината от началото на Втората световна война, те трябваше да застанат рамо до рамо с американския президент Доналд Тръмп. Шефът на Белия дом обаче отмени посещението си: заместник-президентът на САЩ Майк Пенс ще лети в Полша вместо него, съобщава Deutsche Welle.
За Варшава това, разбира се, е „поражение“, констатира авторът на статията Моника Сираджка. И въпреки че поляците са разочаровани, те все още „се надяват да укрепят източния фланг на НАТО“, пише журналистката от немския телевизионен канал.
Полша вижда най-голямата заплаха за сигурността си в източната си съседка Руската федерация и затова инвестира милиарди долари в модернизиране на своята армия. С помощта на пари Полша също се опитва да „привлече повече американски войски в страната“, отбелязва Моника Сираджка.
„Този път Варшава иска абсолютно конкретно да разговаря с Америка за разполагането на допълнителни американски войски в Полша. Посещението също трябва да даде тласък на новите споразумения за доставка на газ от Америка. И войниците, и газта от Америка имат приоритет за Варшава за да заздрави позициите си по отношение на Москва“, обяснява авторът на статията.
Според критиците разполагането на допълнителни американски войски в Полша на постоянна основа би нарушило Основополагащия акт Русия - НАТО. Въпреки това полските експерти смятат за необходимо подобно укрепване на източния фланг, дори ако това не хареса на Руската федерация, подчертава журналистката на Deutsche Welle.
„Няма нищо по-лошо в отношенията с Русия от пасивността“, цитира Сираджка думите на експерта от Варшавския изследователски институт PISM Беата Горки-Уинтър,.
Превод: М.Желязкова