/Поглед.инфо/ Това интервю ще влезе в историята, ще стане едно от най-гледаните и преразглеждани. Предвид начина, по който се държа Тъкър Карлсън и предвид това как подробно резидентът Путин обясни позицията на Русия. Той не бърза да убеждава в нещо, той искаше да разкаже за историята, за причините за това, което се случва днес по света. В крайна сметка не говори за Украйна, той говори за световните събития, за това, което се случва преди да стане президент, което се случва сега и което ще се случи нататък.

Тъкър Карлсън е точката за достъп в информационното пространство на Запада. Човек, изгонен от канал „Фокс“, човек, който веднага създаде свой профил в „Ютюб“, поддържан от социалната мрежа „Екс“ – всичко това придава достоверност. Хората, които ще гледат интервюто, в мнозинството си имат вяра на Карлсън, защото той е независим човек, който задава въпроси. По време на интервюто той задаваше малко въпроси, той слуша внимателно, защото всичко това пасваше на неговата журналистическа логика. Той приготви това интервю не за нас с вас, това е обърнато към световната аудитория.

Това е информационна бомба, пробив. Тъкър направи нещо, което ще влезе в историята. Той направи нещо голямо за сигурността по света. Звучи странно, че журналист става миротворец, а не президентът на САЩ, но е факт. Карлсън постави въпроса за мира, как да се постигне и какво ще иска да постигне Русия в преговорите за този мир.

Сега навярно Карлсън ще бъде окалян, ще го обвинят във всички смъртни грехове, но това само ще добави интерес. Това ще работи срещу тези, които не искат да слушат. Всички искат мир, а президентът Путин говори за мир. Но тези хора, които ще атакуват Тъкър Карлсън са хора, които искат продължаване на войната. И това ще се отрази именно така в създанието на обикновения човек.

Да. Президентът Путин обърна картината на този свят. Лъжите на англосаксонците, французите, германците и другите колонизатори рано или късно трябва да приключат.

Ето че и приключиха. Светът повече не е колонизаторски. Какъв тогава? Не знам. Но със сигурност не по модела „ни си суверен, а аз васал“.

Превод: В. Сергеев