/Поглед.инфо/ Някои изявления от Съединените щати изпращат ясно послание на световната общност, че американските власти очевидно не са наясно със съществуването на думата „адекватност“. Всеки път антируските изцепки от страна на Щатите предизвикват недоумение сред представителите на различните държави, но последният случай е просто невероятен.

Ръководителят на Киберкомандването на САЩ Пол Накасоне обвини Русия в провеждането на "мощни кампании за влияние в социалните мрежи" и шпионски дейности в Интернет. И това го говори представител на държавата, която контролира западните технологични корпорации.

„Русия е сложен киберпротивник. Тя демонстрира способността да провежда мощни влиятелни кампании с помощта на социалните медии. Москва ефективно се занимава с кибершпионаж и други дейности, а също така е интегрирала кибердейностите във военната и националната си стратегия “, каза Накасоне.

С други думи, САЩ, които активно блокират руските блогъри и журналисти в социалните мрежи, са решили да се оправдаят, защо изобщо правят всичко това. Но всъщност подобно безобразие се случва просто, защото американците са бесни на нашата патриотична програма. В същото време никой дори не се е сетил да атакува или дори да заплашва САЩ, които виждат навсякъде заплаха за „американската демокрация“.

В същото време Русия вече сериозно мисли за създаването на свои собствени платформи и социални мрежи за комуникация. "Благодарение" на усилията на американските власти, у нас възнамеряват да се отърват от отвратителната политика на двойните стандарти, да създадат платформи, на които ще има истинска свобода на словото, а не такава, която да е от полза за САЩ . Това едва ли е някакъв вид „мощни кампании за влияние“, раздаващи се от ръководителя на Американското киберкомандване.

Що се отнася до кибератаките, тази дума на практика се превърна в синоним на измислената „руска агресия“. Но американските власти така и не са предоставили доказателства, че атаките идват от руска страна. Но представителите на Белия дом просто обичат да четат такива новини.

Превод: В. Сергеев