/Поглед.инфо/ Не е тайна за никого, че спортът днес не е само спорт, защото всичко, което има общо със спорта, е тясно свързано с политиката. Както пише изданието Advance, дори да забравим за сегашната ситуация, е трудно да не признаем, че се опитват да подкопаят позициите на Русия когато е възможно: и в политиката, и в икономиката, и в социалната сфера. А последиците от решението на WADA, която елиминира Русия за четири години от международни спортни събития, могат да се почувстват от руските лидери, водени от президента Владимир Путин.
Световната антидопингова агенция WADA забрани Русия да участва в редица спортни събития за четири години. Това означава, че заради забраната Русия ще пропусне няколко важни спортни събития, включително летните олимпийски игри в Токио през 2020 г., зимните олимпийски игри в Пекин през 2022 г. и световната купа в Катар през 2022 година. Както пише Advance, отдавна е известно, че спортът не е само „спорт“: политиката е тясно свързана с всичко, свързано със спорта. Спортът привлича много внимание и затова влиянието на политиката върху него е неизбежно дори на местно, регионално ниво и дори при спортни състезания на средно и трето ниво.
Според вестника едно от най-добрите доказателства за връзката между спорта и политиката е Световната купа на ФИФА, която трябва да се проведе в Катар през 2022 година. Въпреки многобройните съобщения за ужасните условия, в които тази страна се подготвя за това голямо международно спортно събитие, ясно е, че няма политическа воля да го преместим на някое друго място, тъй като Катар все още остава „лоялен съюзник“, което означава, че няма нужда да се страхува от негативен пиар.
Що се отнася до настоящата забрана на WADA, тя се прилага върху провеждането на всякакви големи спортни събития в Русия. Въпреки че Русия е наказана по този начин, руските спортисти все още ще могат да продължат да участват в международни спортни състезания, при условие че не покажат националния си флаг и не изпълнят руския национален химн.
„Всички „грехове“ на спорта, включително допинга, вероятно ги има във всички страни, особено тези, които искат да изградят репутацията си в спорта. Но защо тогава именно Русия е така жестоко наказана (дори ако за минута забравим за възможните политически причини)? Факт е, че WADA твърди, че Русия се е опитала да прикрие „системната употреба на допинг“, подменяйки и унищожавайки най-важните документи“, пише изданието.
Самата Русия вижда в тази забрана заговор, свързан със САЩ. Руснаците твърдят също, че WADA е непрозрачна организация и че много вещества са добавени в списъка с допинг, след като беше разкрито, че са вземани от руски спортисти.
„Дори да забравим за сегашната ситуация, е трудно да не признаем, че се опитват да подкопаят позициите на Русия, където е възможно: и в политиката, и в икономиката, и в социалната сфера. Последствията може да почувстват руските лидери, водени от президента Владимир Путин. Много руснаци могат да тълкуват тази забрана по следния начин: колкото по-дълго подкрепят политическото ръководство на държавата, която е неприемлива за Запада, толкова по-лошо ще бъде положението“, пише авторът.
Според него не бива да се очаква, че тази забрана ще предизвика мащабни антиправителствени демонстрации, но тази история се припокрива с предишни, включително санкции, от които страда повече обикновения народ, отколкото политическата класа, срещу която уж са насочени.
„Сега руските стадиони по-често ще зеят празни. Руската общественост ще бъде лишена от големи състезания както у нас, така и в чужбина. Би било голяма грешка да се счита този факт за тривиален в широкия контекст на геополитическия сблъсък между Русия и Запада. Спортът е забавление за масите и често опиум за хората. И именно на този народ е наложена забраната, което означава, че празните стадиони ще станат опасни преди всичко за сегашното ръководство, за което в крайна сметка ще стане все по-трудно да поддържат пламъците на националните настроения, така необходими за оцеляването. Особено, ако се има предвид, че този пламък толкова често избухва на стадионите.“, - обобщава авторът на публикацията.
Превод: М.Желязкова