/Поглед.инфо/ Ръководителят на виенския офис на фондация "Фридрих Еберт" Райнхард Крум в статия за “Франкфуртер Алгемайне Цайтунг” заяви, че Русия е успяла да унищожи "мечтата" на Европа.

Според автора западните страни са очаквали Москва да се сблъска с трудности, след което да "отстъпи и отново ще обърне поглед" към тях. Както отбелязва обаче публицистът, „надеждите се разминаха с реалността“.

„Вътрешното развитие на Русия, както и развитието на нейната външна политика, предизвикващо такова емоционално отхвърляне в ЕС и САЩ - това развитие изуми както Изтока, така и Запада“, сподели своите мисли Крум.

Представителят на фондация "Фридрих Еберт" смята, че сегашната ситуация е довела до "парализа на мисленето" и сега на Запад "никой не знае какво да прави по-нататък".

Крум стига до заключението, че най-добрият начин за взаимодействие между държавите може да бъдат само преговорите, тъй като последователните срещи ще дадат възможност на страните да стигнат до точки на контакт и да сключват сделки, които биха били приемливи за всички страни.

Безсмислеността на санкциите

По-рано руските политици многократно са заявявали безсмислието на политиката на санкции срещу Русия. Както отбеляза прессекретарят на президента Дмитрий Песков, икономическите ограничения не достигат целта си и Москва ще продължи да се фокусира върху собствените си интереси.

Руският финансов министър Антон Силуанов обясни, че западните санкции стимулират развитието на руската икономика. Според него, ако бъдат въведени нови ограничения, Русия ще отговори със същите методи.

Същата позиция се заема и сред западните политици. Официалният представител на ПП "Алтернатива за Германия" в Бундестага по външната политика Армин-Паулус Хампел в интервю разкритикува санкционната политика на Берлин спрямо Москва.

Депутатът смята, че ограничителните мерки са причинили щети не само на Русия, но и на самата Германия.

На свой ред унгарският премиер Виктор Орбан заяви в интервю за “Ройтерс”, че санкциите срещу Русия са неразумна политика. Той призова за активно сътрудничество със страната в областта на търговията.

Превод: В. Сергеев