/Поглед.инфо/ Владимир Владимирович, както подобава на ръководителя на съюзна държава, изпрати телеграма по повод президентското преизбиране на Александър Григориевич. Но текстът не е еднозначен. За сравнение, нека да разгледаме предишните поздравления и подобните неща от лидерите на другите държави. И да помислим по възможните значения.

Като цяло в този вид текстове - на пръв поглед пълни с официалност и клишета - е погребана много информация. На специален дипломатически език. Първо да разглеждаме новото съобщение от другаря Си Цзинпин:

"От името на правителството на Китай и китайците, както и от мое име, аз изразявам сърдечни поздравления и най-добри пожелания. Сигурен съм, че под вашето ръководство Беларус със сигурност ще постигне нови блестящи успехи в изграждането на държавата", се казва в поздравлението.

Си Цзинпин отбеляза, че през последните години белоруско-китайските отношения на цялостно стратегическо партньорство функционират на високо ниво. "Китай и Беларус са железни братя и партньори. Отдавам голямо значение на развитието на китайско-белоруските отношения и ценя добрите работни отношения и личното приятелство с вас", подчертава китайският лидер.

Той изразява готовността си заедно с главата на белоруската държава да положат усилия за съвместно насърчаване на китайско-белоруските отношения на всестранно стратегическо партньорство, за отваряне на нови перспективи за взаимноизгодно сътрудничество в различни области в полза на двете страни и народи.

Си Цзинпин пожела на Александър Лукашенко добро здраве и успехи в неговата работа, просперитет и сила за приятелски Беларус и щастие и просперитет на неговия народ.

Това е цитат на БЕЛТА, официалния канал на Беларус. Партньори, железни братя и т.н. - това е цветисто и щедро напълно по азиатски. Макар че за самите избори и за техния резултат да цари замислено и мъдро мълчание. Следва телеграмата на Путин - ще я разгледаме отделно. Следва на друг най-близък партньор.

"Касим-Жомарт Токаев от името на народа на Казахстан и от свое име поздравява Александър Лукашенко за преизбирането му на поста президент на Република Беларус. Резултатите от изборите, проведени в трудна политическа ситуация, свидетелстват за народната подкрепа за вашия стратегически курс, насочен към укрепване на суверенитета и независимостта на Беларус." - се казва в телеграмата.

Токаев все пак не е толкова изкусен в нюансите и включи в съобщението си фраза за изборите. Но като цяло това се тълкува като поздравление, говори се за сътрудничеството и така нататък. Останалите получени телеграми са в почти същия дух с нюанси и вариации.

Сега нека разглеждаме посланието на Владимир Путин.

Надявам се, че вашите държавни дейности ще допринесат за по-нататъшното развитие на взаимноизгодни руско-белоруски отношения във всички области, задълбочаване на сътрудничеството в рамките на Съюзната държава, изграждане на интеграционни процеси чрез Евразийския икономически съюз и ОНД, както и военно-политическите връзки в Организацията на Договора за колективна сигурност. Това несъмнено отговаря на основните интереси на братските народи на Русия и Беларус "

Усещате ли разликата? Изобщо, това поздравления ли са и по какъв повод - можем само да се досещаме, но има пояснение в заглавието на новината на сайта на Кремъл. Това, което следва, е обикновен сух списък, дори напомняне - какви задължения е поел Лукашенко. И много категоричен намек - след като е подписано, чакаме изпълнение. И това изобщо не е преувеличение. Вижте други две поздравления от Путин - за победите на Лукашенко през 2006 и 2015 г. (през 2011 г. при Медведев „беше различно“). След изборите през 2006 г.:

Резултатите от изборите свидетелстват за доверието на избирателите в процеса на по-нататъшно осигуряване на растежа на благосъстоянието на белоруския народ.

Русия и Беларус са свързани чрез силни връзки на приятелство. Работим активно върху развитието на многостранно интеграционно взаимодействие, задълбочавайки отношенията във всички области на сътрудничество. Убеден съм, че благодарение на съвместните усилия ще успеем наистина да продължим напред по пътя на изграждането на съюз, за да гарантираме прогресивното демократично развитие на нашите държави.

Пожелавам ви, скъпи Александър Григориевич, успех като държавен глава и мир и просперитет на целия братски белоруски народ. "

Донякъде напомня на смесица от настоящите поздравления от Китай и Казахстан. Текстът през 2015 г. беше приблизително в същия дух:

В телеграмата Владимир Путин подчерта, че убедителната победа на Александър Лукашенко на изборите свидетелства за високия политически авторитет и увереност от страна на населението, както и за активна подкрепа на курса за по-нататъшно социално-икономическо развитие на страната.

Президентът на Русия изразява увереност, че държавническите дейности на Александър Лукашенко ще допринесат за развитието на руско-белоруското стратегическо партньорство, укрепването на Съюзната държава, изграждането на сътрудничество в рамките на Евразийския икономически съюз, Общността на независимите държави и други международни структури.

Главата на руската държава също потвърждава намерението си да продължи конструктивната съвместна работа в полза на братските народи на нашите държави.

Вече се споменава за поетите ангажименти. Контекстът обаче е малко по-различен. И двата пъти - доста категорични фрази за убедителни победи и подкрепа на народа. Сега - само признание на факта - изборите се състояха, Лукашенко спечели. И сухо напомняне за ангажиментите. Причините са ясни. И има твърде много такива. Най-новата е заграбването на руската банка в Беларус и продължителният престой на нашите 33 момчета в белоруските затвори. Не броим всякаквите инсинуации и манипулации срещу Русия. По принцип сигналът е очевиден - Зевс е ядосан. И ако Лукашенко не се свести, светкавиците ще заудрят във всички посоки. Въпреки че сега не е много подходящо време за вътрешни разправии в Съюзната държава. Но текстът беше изпратен преди всички тези вълнения в Беларус. И Александър Григориевич докара ситуацията до сегашното ѝ положение сам. Да се надяваме, че все успешно ще направи завой и ситуацията ще се успокои. Но и тогава все пак ще трябва да разрешим натрупаните недоразумения между двете страни.

Превод: В. Сергеев